Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury
 

O'Clock

 

Premi de la Crítica Serra d'Or 1981

 

"Paru une première fois en français il y a onze ans (à l'Atelier du Gué), ce recueil de nouvelles révéle l'univers déshumanisé d'un auteur catalan qui manie la plume comme on jonglerait avec des équations mathématiques. Les personnages, vidés de toute psychologie, obéissent à la logique d'une destinée qui leur échappe et dont ils sont les pauvres pions. D'un ordinaire banal (allumer un chauffe-eau, aller à un rendez-vous), Quim Monzó nous conduit en quelques courtes pages à une folie glacée, violente, paranoiaque. Construites dans un souci d'efficacité, ses nouvelles frappent comme des théorèmes. Le style compte peu, c'est la structure, la construction architecturale du récit qui fait la force de cette écriture où s'entendent parfois les voix fantomes de Kafka et Borges."

Le Matricule des Anges, Paris

 



O'Clock

Oppressive boredom and a terror lurking at the heart of everyday routine grip the perverse, disaffected characters in these tales by the gifted young Catalan writer Quim Monzó. In "North of South," a man about to marry anticipates "the hair in the sink, the stockings on the sofa, the unsought advice, the visits to all the wrinkled relatives," and then, typically, imagines "the all-too-frequent hand wrapped around the knife." In "Cacophony" the very idea of routine existence, as embodied ín traffic lights, provokes in the protagonist "the insane desire to drive the wrong way up Balmes" (a Barcelona thoroughfare) simply to "shatter the opaque mírror of routine." Mr. Monzó has read Kafka, as the plethora of alienated protagonists known only by their initials attests, and draws as well on the rich tradition of Spanish surrealism both for his deliberately paranoiac sense of the menace in apparently ordinary things — there is an exploding typewriter and an electric razor that grows fangs — and to sustain the intermittently lyrical, visionary quality of his imagination. One could wish for more by way of real conversation; Mr. Monzó's people don't converse, they interrupt each other's monologues. The stories can be derivative and sensationalist: "To Choose", about a motiveless murder à la André Gide, manages to be both. Most of the stories are imaginative and wítty in what may well be a dry, Catalonian kind of way, but none provide profound revelation of character. Precedence is given instead to some obligatory narrative trickiness and a studied depravity. The English translation is clear, idiomatic and lively throughout.
Oliver Conant, THE NEW YORK TIMES

:

Oldeberkoop

Oldeberkoop es el nombre de una población holandesa, a pocos kilómetros de Groningen. Es también el título del último cuento de Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury de Quim Monzó, que este año es lectura obligatoria en secundaria y puede caer en selectividad. Me invitan a dar una charla con alumnos de instituto. Les cuento que en el verano de 1973 Monzó se fue a Vietnam, junto a Albert Abril, y que vivió en Saigón los últimos días de la guerra. Que en uno de los artículos constataba el fin de una época de arte de denuncia representado por la instalación Ambiente vietnamita de la Dokumenta 5, por las canciones de Bob Dylan y Joan Baez y por el documental Winter soldier. Explico que L´udol del griso al caire de les clavegueres, la novela de Monzó que nunca se ha reeditado, es la historia de tres chicos que viven la liquidación de la utopía de los sesenta: un músico, un director de cine, doblado de periodista, y un activista político. Me divierto al constatar que el Western Saloon de Lloret de Mar, donde transcurre el diálogo trascendente entre Octavi y Andreu, es el mismo escenario en el que años más tarde el protagonista del cuento "Splassshhf" de Uf, va dir ell se liga a Tonyi, una chavala de Sant Adrià de Besòs que trabaja de dependienta en El Corte Inglés. Olivetti... traduce ese desencanto en historias protagonizadas por personajes disparatados, incapaces de escribir, de relacionarse y de amar a la mujer que les gusta. Y que si se rebelan (el protagonista de "Cacofonia" cumple su sueño de subir la calle Balmes en contradirección) es a altas horas de la madrugada, cuando saltarse las normas no representa ningún quebranto especial.

Llega el turno de preguntas y una de las chicas más aseaditas se interesa por el tema de las drogas en Monzó. Explico que los primeros cuentos están llenos de imágenes psicodélicas, prados azules y cielos verdes, como en aquella visión del puerto de Licors de Pau Riba, y que en un cuento de 1971, "Yeah" ,se describe una burbuja con los colores que se entremezclan y van virando del verde al azul y al morado. Y que, en los ochenta, las referencias son otras. Pasamos de los mundos coloreados por la fantasía a la rapidez de algunas escenas de La magnitud de la tragèdia que reproducen la aceleración de la cocaína. En "Oldeberkoop" hay una referencia a las drogas. Una pareja se han quedado atrapados en un bar, ella habla sin parar, entre otras cosas, de marihuana, ácidos y hongos alucinógenos. Yo veo este cuento como un símbolo de la era del frío, marcada por el individualismo, por la imposibilidad de comunicarse, por la atonía y el estupor. Pero, al parecer, en el instituto lo han estado leyendo desde un punto de vista políticamente correcto. La profesora recuerda que a la chica las montañas de nieve que les rodean le hacen pensar en cocaína y heroína -se imagina esnifando o inyectándose-. Y que la historia viene a representar simbólicamente el callejón sin salida de las drogas. Es un tema delicado. Hace unos años hubo una polémica, porque unos padres protestaron del contenido erótico de El perquè de tot plegat. Los libros de Monzó gustan a los estudiantes de secundaria, pero no encajan en la moda de lo transversal y de la educación de valores.

La chica, descontenta con la versión oficial, aprovechó la ocasión para poner a prueba la explicación de la profesora. Todo pasa en un instante, pero la sutileza de la pregunta me deja admirado. ¿Quién dice que los jóvenes no saben leer?

Julià Guillamon, LA VANGUARDIA, Barcelona

:

Quim Monzó, cronista de la neurosi col·lectiva

Un hom, que té el vici de llegir, se sent reconfortat —i cerca, delerós, la reconciliació amb la nostra eixuta "jove narrativa catalana" quan, molt de tant en tant, li cau a les mans un llibre estimulant, fresc, divertit i alhora i sobretot pertorbador, com és ara el cas d'aquest Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury, darrera obra publicada de Quim Monzó. No podem parlar, però, d'una agradable sorpresa, sinó més aviat de l'agradable confirmació d'un savoir faire narratiu que ja s'apuntava a Self-service (1977) i quedava del tot palès a Uf, va dir ell (1978). Ara, amb la perspectiva d'aquests tres reculls de contes, més la seva obra primerenca, la novel·la L'udol del griso al caire de les clavegueres (1976), no sembla gaire arriscat voler veure-hi, en una intenció deliberadament provocativa i en una inquieta recerca d'un llenguatge narratiu viu, àgil i cada vegada més ajustat a les seves pròpies necessitats expressives, els dos carrils damunt dels quals Quim Monzó s'ha proposat fer rodar la seva producció literària. I que una cosa tan elemental per a fer bona literatura com pot ser la combinació d'aquests dos elements (provocació i domini de la tècnica) sigui ja causa d'admiració, no pot estranyar ningú en uns moments i en un país en els quals sovint es creu que per a provocar interès no cal (o cal no?) saber escriure i/o que escriure correctament és sinònim de buidor i d'avorriment. Però ja he dit que, sortosament, no és aquest el cas que ens ocupa.
Perque Monzó se situa davant la realitat d'un entorn —el seu, el nostre— actual i bàsicament urbà, assumint-ne (i aquesta és ja una primera actitud provocadora) tota la seva patologia: la submissió de la vida quotidiana a la mecanització ("Redacció", "Thomson, Braun, Corberó, Philishave"), la pèrdua gradual d'identitat individual ("Préssec de poma", "Quatre quarts"), la incomunicacio ("La dama salmó", "Trucs", "Oldeberkoop"), l'angoixa ambiental ("Nines russes", "Un cinema"), o una obsessiva frustració sexual ("La dama salmó", "Trucs", "El regne vegetal"). El món reflectit en aquests contes és, doncs, un món neurotitzat davant el qual els personatges només troben dues sortides possibles: o bé l'immobilisme (el desenllaç del "Globus" és la representació extrema d'aquesta solució, latent, però, en d'altres contes com "Bessonada", "El nord del sud", "Quatre quarts''...), o bé la "depravació" reivindicada com a única reacció davant la pressió de l'absurd ambiental. En aquest darrer sentit, "To choose" i "El regne vegetal" són gairebé programàtics: el primer s'encapçala amb una citació de A Clockwork Orange que ens situa al centre de la qüestió: "Quan un home no pot triar, deixa de ser home (...) Un home que tria el mal, pot ésser d'alguna manera millor que un home que té la bondat imposada al damunt?". En un altre conte, "El regne vegetal", hi trobem: "Assenyadament (i aquest mot pren, per primera vegada, el sentit que li escau) vam entendre que heterodoxia i depravació eren sinònims no recopilats per cap diccionari". L'elecció proposada és, doncs, entre la sublevació violenta de la pròpia opressió moral i la submissió a aquesta moral obreptícia.
Però això, que podria caure en un acte gratuit d'épater le bourgeois, esdevé matèria literària de primer ordre mercès a un procés de destil·lació d'aquest pathos a partir d'una perspectiva irònica i corrosiva. I és que Quim Monzó ha sabut entendre que per a reflectir un món neuròtic és indispensable no escriure neuròticament, sinó, ans al contrari, amb total clarividència, per tal de donar el màxim rendiment al significat. Com en el conte que obre el recull, "Redacció", on amb un estil calculadament infantil i rodoredià ens narra, amb estremidora naturalitat, un parricidi.
Aquesta és, doncs, una lectura recomanable, no tan sols des d'un punt de vista literari, sinó, àdhuc, higiènic.
Joan Melcion, L'HORA, Barcelona

:

Le Modigliani ou la vie

Toutes les nouvelles sont quotidiennes, toutes les nouvelles sont atroces, mais ce sont des atrocités qui n'ont l'air de rien, qui s'enclenchent à cause d'un rendez-vous manqué, d'un chauffe-eau en panne, de coups de fil blagueurs et anonymes, ou parfois d'une lubie aussi innocente que de contrer à tout prix un sens interdit. "Je dois tuer quelqu'un", répète le narrateur de "To Choose", qui sent "un vide corporel, comme une balle" qu'il n'arrive pas à déglutir. C'est un homme normal qui n'approuve pas particulièrement les assassinats et qui n'espère pas commettre de crime. Mais le fait même qu'il doive argumenter contre cette possibilité prouve qu'il est déjà embarqué, déjà en train de réver sur le meurtre parfait, celui où l'assassin n'a aucun mobile et ne connaît pas sa victime, et finalement, il regrette d'accéder au moins pour moitié a la requéte du futur cadavre qui le supplie de dérober le Modigliani, le Hopper et les deux Bacon, plutôt que sa vie.
Les nouvelles se ferment souvent sur un mort, elles commencent aussi par lui, comme dans "La Lettre" : "Le mercredi matin, il ferma les portes et les fenêtres de la cuisine, ouvrit les robinets du gaz, s'allongea sur le dos, et mourut quelques instants plus tard." Difficile d'aller plus vite, et le facteur passe, non pour lui sauver la vie, mais pour porter une missive que le concierge pose sur les mains du cadavre, que les employés des pompes funèbres enferment dans le cercueil, et que le narrateur, heureusement omniscient, nous livre. C'est une lettre d'insultes, adressée au "très cher petit merdeux" qui à l'indécence de faire du chantage au suicide alors que, contrairement à Toni, il n'a pas "les couilles de le faire".
Parfois, les nouvelles se terminent bien : le chauffe-eau est cassé, et d'ailleurs tout cloche dans cette maison de campagne qui ignore la sauce Worcester et dont la télévision ne délivre que de la neige, et derrière la neige, un match de foot, abhorré par le personnage. Le matelas est trempé. il n'a pas sommeil, il se met au travail devant sa machine à écrire, les mots s'échappent, le rasoir est trop désobligeant pour faire de l'usage quel que soit l'usage, et le miroir renvoie "un esprit en fuite et mal rasé". Enfin, le réparateur d'electro-ménager s'annonce, l'écrivain a un début à son histoire, il note: "le chauffe-eau était en panne", et voilà qu'"une touche de l'Olivetti sauta en l'air, d'un bond acrobatique. En quelques minutes, la machine se réduisit en une pile de vis, de tiges et de ressorts". C'est un happy-end dans la mesure où l'histoire ne dit pas si l'écrivain était talentueux. Quim Monzó n'énonce jamais explicitement la morale de ses chutes. Un peu de déconcentration et on perd le sens de la nouvelle, qui s'engloutit dans une ellipse. La violence de ce qui est narré contraste avec l'écriture calme, élégante, aussi équilibrée qu'un jeu de Mikado. L'écrivain, dont on a pu lire l'année derniere L'Île de Maians, anime des émissions de radio et de télévision a Barcelone, écrit des scénarios, notamment avec Bigas Luna. Mais lorsqu'il écrit, il s'isole pendant six mois dans une maison qui le protège de la vie mondaine et de tous, sauf de lui et ses rêveries.
Anne Diatkine, LIBÉRATION, Paris

:

Notti inquiete di Catalogna fra gli oggetti in rivolta

Basta un lieve sfasamento per mandare tutto all'aria. La nuova leggerezza catalana passa di qui, veloce, contromano, sulla carrer de Balmes. La notte spagnola è piccola: si può giocare con il destino. E Quim Monzó non si tira certo indietro. Scrive sedici racconti perturbanti come solo può esserlo la fantasia quando gioca con le regole. Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury questo è il titolo del libro pubblicato da Marcos Y Marcos. Linguaggio svelto, abilissimo, capace di reggere da solo il racconto. Storie brevi, spiazzanti, dove è semplice fare le cose difficili, come suicidarsi o decidere di uccidere un uomo senza motivo, e complicatissimo fare quelle semplici, come dominare gli elettrodomestici o arrivare puntuali agli appuntamenti. Ma niente psicoiogia, anche se i rasoi mostrano i denti e quando si rincasa un po' brilli si hanno chiavi troppo grandi per serrature troppo piccole. Sono microeventi in rivolta che portano la vita fuori dal binario consueto. Perché, e Monzó lo sa: la realtà è una faccenda seria, conviene non prenderla sul serio mai.
Cinzia Fiori, CORRIERE DELLA SERA, Milano

:

Quim Monzó, la ciutat i els homes

Sempre havia tingut la sospita que l'adhesió incondicional d'una part de la gent de la meva edat a Quim Monzó —a partir, sobretot, de la publicació d'Uf, va dir ell, el 1978— responia precisament a això: a una solidaritat, diguem-ne generacional, entre aquells que ja no han fugit nord enllà amb la creença —tan fràgil!— del desvetllament aliè i s'han (ens hem) quedat —covards i salvatges— a contemplar la progressiva brutícia, tristesa í dissortament d'una ciutat cada vegada menys d'ivori i més massificada, mecanitzada, destruida i pol·luïda on, tanmateix i paradoxalment —deu ser per allò de l'adequació al medi—, sembla que ens sentim a gust. Darrerament, però, comprovo amb l'aparició d'Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury, que Quim Monzó interessa un públic forca ample i variat i per motius ben diversos, entre els quals no són pas secundaris l'humor, la ironia o la bona dosi de refinat escepticisme que traspua la seva escriptura. Això ha fet que molts s'apuntin a la lleugeresa i el divertimento de Monzó, cosa la qual és com ara anar a veure el Woody Allen de Manhattan, o de Stardust Memories per tal de fer-se, simplement, un tip de riure. Perquè Quim Monzó és, a hores d'ara, un dels esperits més critics de les nostres —a voltes massa barretinades— lletres. I els seus contes constitueixen una reflexió prou lúcida sobre la vida urbana i les relacions humanes que s'hi produeixen, des del punt de vista d'un home plenament asfàltic, com algú l'ha definit molt encertadament, que manté amb Barcelona la dicotomia amor-odi pròpia de les passions serenes, que saben veure-hi les tares. Així, comprovem que, malgrat el filtre de la fantasia, l'absurd, i el màgic que compleixen les funcions distanciadora, poetitzadora, i des/mitificadora en les quals està la intencionalitat primera dels contes, aquests prenen la realitat com a referència bàsica. Una realltat que és la nostra: la determinada Barcelona d'una determinada generació. La trajectòria de carrers i de bars a "Cacofonia" ens és decididament pròxima i la reposició de A Streetcar Named Desire per la TVE que espera el protagonista de "El regne vegetal" l'esperàrem també nosaltres un dia absolutament datable. Vull dir que immersos / depenents / enfrontats en / de / a aquesta realitat tan concreta, els seus personatges actuen com a metonímia d'un jo generacional i personifiquen les obsesions col·lectives —les neures corrents, si em permeteu— a través d'una dialèctica realitat-somni i desig-frustració constant. Perquè el que interessa, fonamentalment, és la descripció de les barreres que l'individu troba per tal de realitzar els seus propòsits, siguin de la mena que siguin. La barrera de les màquines i els aparells, quie envolten l'home d'un confort que de tan necessari esdevé imprescindible i, per tant, converteixen l'alliberació en dependència, com a "Thomson, Braun..." o a "Trucs", on el telèfon esdevé una via de creació de desitjos que impedeix, a la vegada, el seu acompliment. Aquesta dependència pot arribar a identificació en el cas de la imatge, del cine: a "Nines russes" el protagonista i un espectador moren al mateix moment; a "Un cinema" el desconcert és general per a tothom: el foraster del film no sap què fer a l'escena, ni el director amb la pel·lícula, ni l'espectador al cinema; a "To choose" el protagonista es vol convertir, i es vesteix, com un assassí de pel·lícula. Val a dir que el cinema, com a creador d'uns patrons da comportament, és un motiu constant en els contes, i també els patrons per ells mateixos. A "Cacofonia" un personatge s'atreveix a dir que "cadascun de nosaltres ha esdevingut un petit amo d'una petita veritat", per acabar enumerant —i l'autor s'hi rabeja— tota la sèrie de veritats possibles que no són sinó l'intent d'adequació a uns nous comportaments prèviament establerts que no fan sinó convertir l'individu en un candidat afegible a la sèrie de poetes, possibilistes o avantguardes de la classe obrera. En aquest sentit, la personalitat repetida és una altra constant temàtica. Ho veiem a "Bessonada", un cas de personalitat doble-invertida i, sobretot, a "Préssec de poma", on una noia es xerocopia infinitament en totes les noies i el mateix protagonista troba un altre jo idèntic, que mata amb el desig d'acabar amb "tots els que fossin jo sense ser jo", sense saber, encara, si no s'està matant ell mateix. Així, l'absurd de les relacions humanes —sempre casuals, incertes, depenents de mil factors incontrolables i circumstancials— es potencia encara a través de la repetició d'hàbits i gestos que fan impossible l'harmonia dels homes amb els altres homes i amb les coses, com a "Quatre quarts", on els personatges construeixen una xarxa de cites on ningú no s'arriba a trobar mai amb qui s'ha citat. Naturalment, aquesta impossibilitat d'arribar als desitjos més elementals (que veiem tambe a "La dama salmó", entre d'altres) té el seu paral·lelisme pel que fa a les possibilitats de rebel·lió: d'anar contra corrent ("Cacofonia"); de combinar aventura i memòria/identitat ("Globus"); de fugir de l'estabilitat ("El nord del sud"); i fins i tot de mantenir la puresa en les decisions més transgressores. A "To choose" el protagonista és incapaç d'assassinar sense motiu i aquest —el robatori— li ve proporcionat per la mateixa víctima: a "El regne vegetal", un depravat per convicció que, significativament, menysté les "noves fornades de contestataris (ecologistes, macrobiòtics i objectors)", acaba cedint a la comprensió per la seva vegetariana víctima. ¿Què resta, doncs, per fer en aquesta habitació tancada envoltada de neu? El que fa el protagonista-autor d'"Oldeberkoop": queda la possibilitat de cronicar-la, fantasiejar-la, metamorfosejar-la, des/mitificar-la. Escriure, en definitiva. I Quim Monzó aconsegueix de dotar l'acte d'escriure de tota una significació, entre d'altres coses, per la complicitat que crea amb el lector: a través de la utilització d'un llenguatge, d'un ritme, d'uns recursos estilístics que ja havia utilitzat a Uf... i que poden semblar la seva clau, el seu truc. Potser sí, però cal recordar que tots els escriptors en tenen, de trucs, que això és perfectament lícit si és efectiu, i que passa a les millors famílies, com ho demostra l'exercici caricaturesc "Redacció", que obre el tecull. Donem, doncs, la benvinguda al nou llibre de Monzó, aquesta espècie d'anti-Emili Vilanova que ens ha sortit de trascantó per tal de recordar-nos, ara veieu si no és cortesia, que, quan ens vàrem asseure damunt dels pedestals d'ídols només parcialment defenestrats a esperar que dos i dos no fossin quatre, érem uns ingenus, perquè, tanmateix, havíem dit de pujar Balmes en direcció contrària per tal de provocar un caos universal i vàrem fer trampa: ho vam fer de matinada, amb molts pocs cotxes, i no s'hi valia.
Maria Campillo, EL CORREO CATALÁN, Barcelona